日韩一本中文字幕|写頁成人无码网站|国产+无码+高潮|精品国产视频一二三|亚洲色图成人电影|男人天堂久久加勒比|国产精品97影院激情偷乱人伦一区|日日噜天天噜夜夜爽视频免费看|亚洲一区二区伊人|丝袜 制服 亚洲 中文 综合

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

5/28/2018 1:49:00 PM

焦作翻譯公司的同聲傳譯員需具備哪些基本條件?

為適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展需求,翻譯行業(yè)也不斷衍生出新型的翻譯項(xiàng)目,其中,同聲傳譯就是比較常見的。樂文焦作翻譯公司認(rèn)為,作為一名專業(yè)的同聲傳譯員需具備以下基本條件。

1. 同聲傳譯員需精通源語言與目標(biāo)語言( source language and target language ). 

2.同聲傳譯員需有廣博的知識(shí)面. 

這一點(diǎn)的重要性不言自喻,作為一個(gè)合格的同傳譯員或者交傳譯員,“ an interpreter has to know everything of something and something of everything”. 博和精都是相輔相成的。 

3.同聲傳譯員需有出眾的聽記能力. 

能聽懂各種口音,數(shù)字,專有術(shù)語以及一些特殊表達(dá)法。 

說到口音可以說最能讓譯員頭皮發(fā)麻的事,(包括我自己也不例外)??梢赃@么講,同傳或者交傳譯員如果對(duì)譯入語和譯出語的各種口音沒有一個(gè)基本的了解和變音規(guī)律的把握,那么就不是一個(gè)合格的譯員,至少在實(shí)際工作中會(huì)遇到一些非知識(shí)性的常識(shí)和錯(cuò)誤。提到口音,世界各地可謂五花八門,下面舉一些各國的地方口音: 

澳洲口音: I soy on my die I bought a big jai. 

意思: I said on May day I ought a big jade. 

特點(diǎn):吞音現(xiàn)象頻繁,尤其是元音后的 d, 同時(shí) ei and ai 不分. 

日本口音: you're right, that's our plaimaly heathcare sarvice. 

意思 : you're right, that's our primary healthcare service. 

特點(diǎn): l and r 發(fā)音不清。 

亞洲印巴地區(qū)口音:大雜燴. 

特點(diǎn):簡(jiǎn)直就是四不象,同傳譯員對(duì)此最為頭疼。同傳接力通常用在此種場(chǎng)合。更有甚者,有時(shí)優(yōu)秀的譯員憑借豐富的經(jīng)驗(yàn)根據(jù)場(chǎng)合做出猜測(cè)。 

4. 同聲傳譯員需有敏捷的反應(yīng)力與較強(qiáng)的邏輯思維能力. 

5. 同聲傳譯員需具備極高的心理素質(zhì)(隨機(jī)應(yīng)變的能力、承受壓力的能力). 

6. 同聲傳譯員需具備強(qiáng)烈的責(zé)任感和良好的職業(yè)道德. 

7.同聲傳譯員需具備不斷學(xué)習(xí)的能力. 

8. 同聲傳譯員需掌握語速及語調(diào).

以上就是樂文焦作翻譯公司為大家總結(jié)的同聲傳譯的基本條件,如需了解更多翻譯資訊,詳情可咨詢樂文翻譯服務(wù)熱線:400-895-6679。

閱讀文章:積分+1