7/24/2018 10:44:00 AM
商丘翻譯公司分享 英語(yǔ)翻譯員查找詞典的經(jīng)驗(yàn)
商丘翻譯公司分享 英語(yǔ)翻譯員查找詞典的經(jīng)驗(yàn)
根據(jù)英語(yǔ)翻譯員的經(jīng)驗(yàn),好詞典的價(jià)值主要體現(xiàn)在下面幾方面:
詞典
第一,好的詞典解釋很全面,你能夠“找到”精當(dāng)?shù)慕忉?,而不需要自己去“發(fā)明”。大家都知道艾爾、帕西諾(Al Pacino)和羅伯特、德尼羅(Robert De Niro)演過(guò)一部很精彩的影片Heat。如果沒(méi)有好詞典,你或許會(huì)自作聰明地往“火爆”之類的意思上靠,但好的詞典會(huì)告訴你,Heat是美國(guó)俚語(yǔ),專指“警察竭盡全力追捕罪犯的激烈行動(dòng)”;
第二,好的詞典一般都包括thesaurus(同義詞典),thesaurus很有用,許多時(shí)候很多譯員絞盡腦汁也找不到合適的翻譯,但查閱thesaurus,往往可以找到合適的同義詞,把它翻譯過(guò)來(lái),放在譯文里,就非常妥貼;
三,好的詞典會(huì)提供若干精當(dāng)?shù)睦?,如果遇上英漢詞典,例句也會(huì)翻譯成中文,這樣譯員就能擺脫腳踏實(shí)地,在語(yǔ)境中“認(rèn)識(shí)”這個(gè)詞語(yǔ)。參考例句來(lái)翻譯,比干巴巴地看幾個(gè)空中樓閣般的解釋省心得多。
當(dāng)然,沒(méi)有一本詞典是包羅萬(wàn)象的,所以很多時(shí)候需要查閱多本詞典。