9/13/2018 5:25:00 PM
韓美首腦記著會(huì):美方翻譯屢屢出錯(cuò),引出誤會(huì)
對于在悉尼舉行的韓美首腦會(huì)談媒體見面會(huì),多家傳媒報(bào)道稱,兩國首腦在會(huì)談上就“韓國戰(zhàn)爭終戰(zhàn)宣言”與“和平協(xié)議”進(jìn)行了不恰當(dāng)和不理智的對話,這使國際社會(huì)對這次會(huì)談的評(píng)價(jià)出現(xiàn)混淆。
盧武鉉總統(tǒng)在向媒體介紹會(huì)談結(jié)果時(shí),向布什施壓,使他公開表明“對朝鮮的敵視關(guān)系正式結(jié)束”?!度A爾街日報(bào)》也報(bào)道稱,盧武鉉公開要求布什,正式結(jié)束韓國戰(zhàn)爭,并與朝鮮簽署“和平協(xié)議”?!度A盛頓郵報(bào)》則指出,兩國首腦的媒體見面會(huì)過程,脫離了正常外交軌道。
當(dāng)時(shí),繼布什之后,進(jìn)行主旨發(fā)言的盧武鉉,在介紹會(huì)談成果時(shí)曾一再要求布什對會(huì)談相關(guān)信息,進(jìn)行補(bǔ)充介紹,部分媒體就這一細(xì)節(jié)產(chǎn)生誤解。據(jù)了解,盧武鉉兩度要求布什進(jìn)行補(bǔ)充介紹,是因?yàn)槊婪降默F(xiàn)場翻譯人員,在翻譯布什說話時(shí)出現(xiàn)了錯(cuò)誤。
青瓦臺(tái)負(fù)責(zé)人9日就此評(píng)價(jià)稱,對于盧武鉉兩度要求布什說明韓半島和平機(jī)制的細(xì)節(jié),白宮已經(jīng)給出了“是翻譯失誤所致”的說明,但是部分記者在未準(zhǔn)確把握現(xiàn)場氛圍和內(nèi)容的情況下,進(jìn)行了歪曲事實(shí)的報(bào)道。
他表示:“布什在會(huì)談過程中曾提到‘和平協(xié)議’這一表述,并強(qiáng)調(diào)要以《和平協(xié)議》結(jié)束韓國戰(zhàn)爭。兩國首腦就這一事實(shí)予以確認(rèn),具有重要的政治外交意義,但美方翻譯人員將布什的具體表述,以抽象的言語進(jìn)行轉(zhuǎn)達(dá),這是出現(xiàn)問題的根本原因。”
他強(qiáng)調(diào)說,美方翻譯人員并沒有將“和平協(xié)議”和“新韓半島安保機(jī)制”等布什的解釋,用韓語做準(zhǔn)確表達(dá),這使盧武鉉再度要求布什進(jìn)行解釋。他說:“緊抓住這些微小細(xì)節(jié),而否定會(huì)談成果本身。這種做法十分不妥當(dāng)。
媒體見面會(huì)的真實(shí)情況是由于美方翻譯人員,未能準(zhǔn)確翻譯布什總統(tǒng)有關(guān)“韓國戰(zhàn)爭終戰(zhàn)”和“和平協(xié)議”的信息,才使盧武鉉一再度要求確認(rèn),而不是像部分媒體報(bào)道的“盧武鉉向布什施壓,使其公開確認(rèn)”。(完)
——選自:樂文翻譯
樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。